Connexion :

Jeune fille au corps doré - Musique & cinéma

Sujet de discussion : Jeune fille au corps doré
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 19 janvier 2011 à 01:10
    "Garota de Ipanema" (The girl from Ipanema")

    Vous connaissez tous ; impossible d'y échapper ; vous l'avez entendue un jour ou l'autre ; inutile de feindre l'ignorance totale.


    La plus célèbre chanson brésilienne ; des centaines d'interprétations ; Ipanema étant une plage de l'agglomération de Rio de Janeiro"].


    Par Baden Powell, la MUSIQUE seule :





    João Gilberto et Caetano Veloso :






    Gal Costa :





    Antônio Carlos Jobim et Vinícius de Moraes (les deux auteurs !!!) :





    Frank Sinatra et Antônio Carlos Jobim :





    TEXTE PORTUGAIS et traduction :
    "Olha que coisa mais linda // Regarde, quelle chose est plus belle,
    Mais cheia de graça // Plus remplie de grâce,
    É ela menina // C'est cette jeune fille
    Que vem e que passa // Qui vient et qui passe,
    Num doce balanço, a caminho do mar // Dans un balancement suave, sur le chemin qui mène à la mer,
    Moça do corpo dourado // Une fille au corps doré
    Do sol de Ipanema // Par le soleil d'Ipanema.
    O seu balançado é mais que um poema // Son balancement est plus qu'un poème,
    É a coisa mais linda que eu já vi passar. // C'est la chose la plus belle que j'ai vu passer jusqu'à maintenant.
    Ah, porque estou tão sozinho // Ah, pourquoi suis-je aussi seul ?
    Ah, porque tudo é tão triste // Ah, pourquoi tout est-il aussi triste ?
    Ah, a beleza que existe // Ah, la beauté qui existe,
    A beleza que não é só minha // La beauté qui n'appartient pas qu'à moi,
    E também passa sozinha // Et qui passe, de même, seule,
    Ah, se ela soubesse // Ah, si seulement elle savait
    Que quando ela passa // Que lorsqu'elle passe
    O mundo inteirinho se enche de graça // Le monde tout entier se remplit de grâce,
    E fica mais lindo // Et qu'il en est plus beau
    Por causa do amor. // A cause de l'amour."

  • cody Membre élite
    cody
    • 19 janvier 2011 à 09:23
    Comment tu nous mets plusieurs version de girl from ipanema, et même pas la version (originale je crois) de stan Getz et jao Gilberto, la voix féminine est astrud Gilberto la femme de Jao...

    Je me permets donc de la rajouter...



  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 19 janvier 2011 à 23:14
    Stan Getz est merveilleux (et Astrud Gilberto) ; mais sauf erreur de ma part - Je peux me tromper !!!- il me semble que les deux auteurs ont été aussi les deux premiers interprètes ; mais, Cody, je n'en mettrais ma main au feu que ce soit Antônio Carlos Jobim & V. de Moraes qui ait étrenné cet air, dont l'arbre généalogique est fort complexe : chaque reprise est une recréation, comme un rejeton qui vient s'ajouter aux précédentes.

    Merci pour cette beauté
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 19 janvier 2011 à 23:31
    Et pour mieux apprécier Astrud Gilberto, et combien cette chanson "typique" de la Bossa Nova peut prendre des accents de Jazz (et combien saisissant est Stan Getz à ce propos !!!) :


    http://video.google.com/videoplay?docid=2160758470478970020#
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 20 janvier 2011 à 00:08
    -- Et décidément, "A moça de Ipanema" ("The girl fom Ipanema"), en des versions Jazz

    NAT KING COLE : [très sепsuеl, enlevé, moins melliflue que Frank Sinatra !!!] :

    http://v.youku.com/v_show/id_XNTQ5MzA1NDA=.html

    THE OSCAR PETERSON ТRӏО : [jeu subtil du piano] :



    LOU RAWLS : [déterminé, et quel rythme, et cet emportement de la musique...] :



    ERROL GARNER : [ses ԁоіgts volent sur le clavier & la musique prend -si c'est possible !!- encore plus de légèreté et de swing !] :



    ELLA FITZGERALD : [sa joie à chanter, à s'amuser avec des effets de voix, à mêler le texte avec "Agua de beber", son sourire... tellement émouvant] :



    JE VOUS LAISSE LE РLАӏSӏR DE DÉCOUVRIR CES MERVEILLES DES NOIRS AMÉRICAINS !

    COMME CETTE AMÉRIQUE RACISTE ET SÉGRÉGATIONNISTE DES USA AURAIT ÉTÉ ARRIÉRÉE, MUSICALEMENT, SANS LE JAZZ !
  • mecdunpdc Membre expérimenté
    mecdunpdc
    • 20 janvier 2011 à 00:23
    Tu as raison difficile d 'y échapper , s'est toujourd intéressant d 'écouter plusieurs versions d 'une meme chanson ( a garota de ipanema.)
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 20 janvier 2011 à 01:00
    Tu as raison difficile d 'y échapper , s'est toujourd intéressant d 'écouter plusieurs versions d 'une meme chanson ( a garota de ipanema.)

    Oui !!! Et tu me rappelles que le titre est bien "A garota de Ipanema" et non "A moça de Ipanema" !!
  • cody Membre élite
    cody
    • 20 janvier 2011 à 09:43
    Ah!!! Il se peut fort bien que tu es raison quant à la paternité de ce standard brésilien et jazz...

    Un chef d'oeuvre quelle que soit la version

  • perrinette Membre confirmé
    perrinette
    • 20 janvier 2011 à 12:23
    J'adore la version de Gal Costa
  • sergeclimax69007 Membre suprême
    sergeclimax69007
    • 20 janvier 2011 à 18:25
    La voix de Gal Costa est une merveille !!!

Pas encore inscrit(e) ? Créez votre profil en quelques clics seulement et profitez !