même si techniquement, il sera plus logique de dire effectivement -sur, que -dans la rue..
voir2
Membre élite
4 juillet 2016 à 12:32
Excuse-moi
Survolant la rue
callisto7
Membre élite
4 juillet 2016 à 12:33
J'adore te lire car tu fais en utilisant le français ce que les français ont tendance à faire en parlant anglais.. ils calquent les tournures de phrase sur ce qu'ils connaissent déjà.. tiens, tiens.. ça me rappelle un sujet sur la mémoire. Bel exemple que tu nous ponds sans le savoir Mister MappleSyrup !
voir2
Membre élite
4 juillet 2016 à 12:34
même si techniquement, il sera plus logique de dire effectivement -sur, que -dans la rue..
Suite a mon expression Je suis du Saguenay , Québec Nous avons l'habitude de jouer sur les mots
voir2
Membre élite
4 juillet 2016 à 12:45
J'adore te lire car tu fais en utilisant le français ce que les français ont tendance à faire en parlant anglais..
Attention !!!!!
Ici je côtoie plusieurs américaines qui adorent venir passer la fin de semaine a Montréal . Ils arriveront a plusieurs pour les partys de nuit que nous avons comme réputation au U.S.
Quand il entre dans le magasin .Assure-toi que nous les reconnaissons. Plusieurs ont quelques phrases en mémoire ( Disque dur )
Certaines me semble sortir de Mars
Je leur demande si ils savent quelques mots en Français Exemple : Voulez-vous coucher avec moi .Assure-toi dans la Ьоuсhе d'une jeune américaine qui casse le Français ( Tordant )
callisto7
Membre élite
4 juillet 2016 à 13:02
C'est pas -assure toi mais -sois sûre que ... ;) en france, on parle pas le français canadien :D allez j'arrête de t'embêter ;)
et j'adore aussi l'accent qu'ils ont quand ils parlent français