Eyns, tsvey, dray, fir, arbetloze zenen mir, nisht gehert khadoshim lang in fabrik dem hamer-klang s lign keylim kalt fargesn, s nemt der zshaver zey shoyn fresn, geyen mir arum in gas, vi di virim pust-un-pas.
Eyns tsvey, dray, fir, arbetloze zenen mir, on a beged, on a heym undzer bet iz erd und leym, hоt nokh ver vos tsu genisn, teylt men zikh mit yedn bisn, vaser vi di gvirim vayn gisn mir in zikh arayn.
Eyns, tsvey, dray, fir, arbetloze zenen mir, yorn lang gearbet shver, un geshaft als mer un mer, hayzer, shleser, shtet un lender, far a hayfele farshvепԁеr. Undzer loyn derfar iz vos ? Hunger, noyt un arbetloz.
Eyns, tsvey, dray, fir, ot azoy marshirn mir, arbetloze, shrit nokh shrit, un mir zingn zikh a lid fun a land, a velt a naye, vu es lebn mentshn fraye, Arbetloz is keyn shum hant in nayen fraeyn land.
Traduction :
Un, deux, trois, quatre C'est nous les chômeurs en marche! Depuis des mois, pas l'écho D'un marteau dans les usines. Nos outils font grise mine. La rouille leur fera la peau. Nous marchons dans la grand-rue Sans boulot, comme parvenus!
Un, deux, trois, quatre, C'est nous les chômeurs en marche! Sans chez-nous et sans habit, Terre et crasse pour seul lit. L'un apaise-t-il sa faim, Aux autres le dernier morceau. Et nous аvаlons de l'eau Comme les rupins le vin!
Un, deux, trois, quatre, C'est nous les chômeurs en marche! Des années à s'échiner Autrefois sans s'arrêter, Construire villes et châteaux Pour une Ьапԁе de saligauds! Et quel est notre salaire? Le chômage, la misère!
Un, deux, trois, quatre, C'est nous les chômeurs en marche! Pas à pas, nous avançons Et entonnons not' chanson, Celle d'un monde qui rajeunit, Où vivent des hommes libres. Le chômage, c'est fini Dans ce nouveau pays libre!
Chanson du partie Socialiste en Pologne, créée par Mordechaï Gebirtig qui fut également une chanson importante lors de l'insurrection de Varsovie
climax007
Membre élite
7 septembre 2017 à 21:47
Merci, Volodia, pour cette traduction du yiddish, c'était la chanson du Bund ?
chezvolodia
Membre pionnier
7 septembre 2017 à 21:49
Le parti Socialiste Polonais a été un précurseur du Bund
climax007
Membre élite
7 septembre 2017 à 21:50
Ok, merci : je ne savais pas que le Bund était une section du Parti socialiste polonais !
---- Après correction de Volodia : ok, aussi, je me demandais comment en venait à faire partie du Parti socialiste polonais, un Bund refusant de s'affilier au POSDR (Parti Ouvrier Social-Démocrate de Russie), lequel POSDR a toujours rejeté de laisser une spécificité nationale structurer ses comités locaux, régionaux, etc. & a donc toujours rejeté la prétention du Bund à organiser une classe ouvrière juive, séparée des autres ouvriers, sur une base ethnique !
Dans l'Empire multinational des tsars, il était essentiel que les différences de nationalité n'entrave pas l'unité d'action entre prolos, ouvriers, employés des mêmes localités, districts, régions, provinces, ...
Le POSDR (mencheviques, bolcheviques, inter-rayons) était internationaliste, en principe et dans son organisation !
chezvolodia
Membre pionnier
7 septembre 2017 à 21:51
J'ai rectifié mon précédent message
chezvolodia
Membre pionnier
7 septembre 2017 à 21:53
En réponse au message de climax007 :
Ok, merci : je ne savais pas que le Bund était une section du Parti socialiste polonais !
En fait ce chant a été repris par les ouvriers socialistes juifs de Lithuanie, de Pologne, de Russie, et d'Ukraine
Pas encore inscrit(e) ? Créez votre profil en quelques clics seulement et profitez !