CET HIVER, OFFREZ UN SLIP À VOTRE SMARTPHONE Cette mirifique invention vient tout droit f du Japon (étonnant). À pois, motif bananes ou glace qui dégueule pour l’été, petits coeurs et zébrures émeraude pour le soir, ton mobile devrait dénicher de quoi masquer ses parties іпtіmеs tout en restant dans le coup. Fais gaffe quand même à ce qu’il ne devienne pas trop pudique, faudrait voir à s’calmer un peu avec la liberté d’expression des puces électroniques, hein. vu a la télé qu'en pensez vous ! marrant non! ne me demandez pas de mettre une image JE SAIS PAS FAIRE ET J AI PAS ЕNVӏЕ DE CHERCHER
"Nama ga ichiban suki da yo" L'état brut, c'est ce que je préfère!
(traduction de l'écran)
toon
Membre pionnier
30 juin 2014 à 14:39
"Nama ga ichiban suki da yo" L'état brut, c'est ce que je préfère!
(traduction de l'écran)
Merci pour la traduction mael07! Malgré tout le sens du message m'échappe...
kalean
Membre expérimenté
30 juin 2014 à 14:51
"Nama ga ichiban suki da yo" L'état brut, c'est ce que je préfère!
(traduction de l'écran)
Merci pour la traduction mael07! Malgré tout le sens du message m'échappe...
C'est vrai ça ne sonne pas très bien en Français. Je préfère les choses à l'état brut... Je préfère quand c'est cru... Je n'ai pas trouvé de tournure qui claque.
En anglais ça donnerai un truc du genre "I like it raw" qui sonne plutôt comme une allusion sехuеllе.
toon
Membre pionnier
30 juin 2014 à 15:01
Ah oui bien sûr maintenant je comprends!
grand13
Membre expérimenté
30 juin 2014 à 15:07
Oui, je trouve cela marrant et original
kalean
Membre expérimenté
30 juin 2014 à 15:22
Ah oui bien sûr maintenant je comprends!
Ou alors, maintenant que j'y pense, ça peut aussi faire référence à un type de bière à la pression qu'on appelle "nama" au Japon. Ce que je préfère, c'est la (bière) nama! Il y a sans doute un jeu de mot sur le double sens de nama.
De plus le design du slip me fait penser à de la bière avec la mousse qui coule sur le dessus.