Connexion :

C'est la Saint Fiacre (page 5)

Sujet de discussion : C'est la Saint Fiacre
  • yoomii Membre émérite
    yoomii
    • 30 août 2025 à 23:24
    J'apprécie moi aussi Pifou! ça me change des débilités que j'écoute d'habitude lol x
  • tyron59 Membre expérimenté
    tyron59
    • 30 août 2025 à 23:32
    En réponse au message de pifou :

    cette chanson raconte l'histoires des mercenaires irlandais


    Très belle chanson en effet. Merci Pifou. Et les paroles traduites, on peut les trouver où ?

  • pifou Membre suprême
    pifou
    • 30 août 2025 à 23:46
    En réponse au message de tyron59 :

    Très belle chanson en effet. Merci Pifou. Et les paroles traduites, on peut les trouver où ?


    les paroles sont perdues, c'est l'avantage des chansons traditionnelles, ce sont des chants oraux

    tri martolod ce sont 3 marins pêcheurs, un trouve l'amour a sont retour a Nantes et se marie

    siuil a run ( tradition irlandaise) c'est une femme qui dit au revoir a son mari faire le mercenaire sur le continent

  • tyron59 Membre expérimenté
    tyron59
    • 30 août 2025 à 23:52
    En réponse au message de pifou :

    les paroles sont perdues, c'est l'avantage des chansons traditionnelles, ce sont des chants oraux

    tri martolod ce sont 3 marins pêcheurs, un trouve l'amour a sont retour a Nantes et se marie

    siuil a run ( tradition irlandaise) c'est une femme qui dit au revoir a son mari faire le mercenaire sur le continent


    Alors, il faut quand même connaître le dialecte (local ?) à ce niveau là.


    Moi, que dalle ! Mais toi, tu as l'air de le savoir alors ?

  • pifou Membre suprême
    pifou
    • 30 août 2025 à 23:55
    En réponse au message de tyron59 :

    Alors, il faut quand même connaître le dialecte (local ?) à ce niveau là.


    Moi, que dalle ! Mais toi, tu as l'air de le savoir alors ?


    traducteur en ligne, pratiquement toutes les chansons sont disponibles en traduction

    pour les plus anciennes il faut lire des articles spécialisés, pour le blues c'est ce que je fais, traduction en ligne, article américains et sites spécialisés

  • tyron59 Membre expérimenté
    tyron59
    • 30 août 2025 à 23:59
    En réponse au message de pifou :

    traducteur en ligne, pratiquement toutes les chansons sont disponibles en traduction

    pour les plus anciennes il faut lire des articles spécialisés, pour le blues c'est ce que je fais, traduction en ligne, article américains et sites spécialisés


    Ouahh. Merci beaucoup Pifou. J'en prends bonne note+1.pngsmile.png

  • gill92 Membre suprême
    gill92
    • 31 août 2025 à 00:13
    En réponse au message de gael_26 :

    Tri Yann m'a beaucoup donné de joie avec l’album Le soleil est vert. Je l’ai écouté bien souvent au début de l’année 2000, au temps où la vie était heureuse.


    Tu te rappelles ce que tu écoutais à 6 ans?

    Pas moi.grinning.png

  • pifou Membre suprême
    pifou
    • 31 août 2025 à 00:13
    En réponse au message de tyron59 :

    Ouahh. Merci beaucoup Pifou. J'en prends bonne note+1.pngsmile.png


    en gros je suis un dingue de musique, quand je traduis une chanson ancienne, j'étudie l'histoire, l'époque et le pays

    si tu te contente de la traduction en ligne tu rates l'essentiel

    les chansons traditionnelles sont transmises огаlеmепt et diffèrent suivant l'interprétation mais la base reste la meme

    c'est un peu comme quand tu fredonne une chanson, tu n'as pas toujours les paroles ou tu les change mais le thème reste le meme

  • pifou Membre suprême
    pifou
    • 31 août 2025 à 00:14
    En réponse au message de gill92 :

    Tu te rappelles ce que tu écoutais à 6 ans?

    Pas moi.grinning.png


    moi oui, Beethoven

  • gill92 Membre suprême
    gill92
    • 31 août 2025 à 00:22
    En réponse au message de pifou :

    moi oui, Beethoven


    Quel morceau ? La sonate au clair de lune ?

Pas encore inscrit(e) ? Créez votre profil en quelques clics seulement et profitez !